Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.
Ecco, come l'aquila, egli sale e si libra, espande le ali su Bozra. In quel giorno il cuore dei prodi di Edom sarà come il cuore di una donna nei dolori del parto
And she's the richest woman in Salem.
Ed e' la donna piu' ricca di Salem.
There's not a woman in this room who didn't take some pleasure in your downfall, myself included.
Non c'è nessuna donna in questa stanza che non abbia provato un po' di soddisfazione per la tua caduta, me inclusa.
And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,
Ed ecco una donna, una peccatrice di quella città, saputo che si trovava nella casa del fariseo, venne con un vasetto di olio profumato
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.
3 Suo padre e sua madre gli dissero: «Non c'è tra le figlie dei tuoi fratelli in tutto il nostro popolo una donna per te?
and has not eaten on the mountains, neither has lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither has defiled his neighbor's wife, neither has come near to a woman in her impurity,
se non mangia sulle alture e non alza gli occhi agli idoli della casa d'Israele, se non disonora la moglie del suo prossimo e non si accosta a una donna durante il suo stato di impurità
It came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.
In seguito si innamorò di una donna della valle di Sorek, che si chiamava Dalila
Nevertheless, neither is the woman independent of the man, nor the man independent of the woman, in the Lord.
Tuttavia, nel Signore, né la donna è senza l'uomo, né l'uomo è senza la donna
I've never hit a woman in my life.
John, non ho mai picchiato una donna nella mia vita.
Was ever woman in this humor wooed?
Ci fu mai donna in quello stato d'animo circuita d'amore?
Was ever woman in this humor won?
Ci fu mai donna in quello stato d'animo conquistata?
He brutally murdered a woman in furtherance of theft.
Ha brutalmente assassinato una donna per derubarla:
You can have any woman in the city.
Puoi avere qualsiasi donna della città.
I love a woman in uniform.
Mi piacciono le donne in divisa.
Were you listening to me or looking at the woman in the red dress?
Mi stavi ascoltando o guardavi Ia donna vestita di rosso?
You were the most beautiful woman in the room tonight.
Voglio dire, stasera eri la donna più bella in quella sala.
Far more critical is whether the woman in front of us is the Jean Grey we know, or the Phoenix furiously struggling to be free.
Il vero problema è stabilire se la donna davanti a noi è la Jean Grey che conosciamo o la Fenice che lotta furiosamente per liberarsi.
There's a woman in that group of refugees that Bill is processing.
C'e' una donna in quel gruppo di profughi che Bill sta interrogando.
The Taj Mahal was built by Emperor Khurrama for his wife Mumtaz, who was the maximum beautiful woman in the world.
Il taj mahal fu costruito dall'imperatore khurram per sua moglie mumtaz che era la donna piu' bellissima del mondo.
A woman in Paris was on her way to go shopping.
Una donna a Parigi stava uscendo per andare a fare acquisti.
Who gives this woman in marriage to this man?
Chi concede questa donna in sposa a quest'uomo?
I'm married to the most beautiful woman in the world, your mommy.
Ho sposato la donna piu' bella del mondo. Tua madre.
Dearly beloved, we are gathered here today to join this man and this woman in holy matrimony.
Cari fedeli, oggi siamo qui riuniti per unire quest'uomo e questa donna nel sacro vincolo del Matrimonio.
Sexy woman in pantyhose and high heels
Sexy bruna scopata in calze e tacchi alti
I know what a woman in love looks like, and that's not you.
So che aspetto ha una donna innamorata e tu di certo non ce l'hai.
There isn't a man or woman in England capable of stopping that disgusting creature...
Non c'è uomo o donna in Inghilterra in grado di fermare quella creatura disgustosa...
The most beautiful woman in the world.
La più bella donna al mondo.
You had a woman in your group?
C'era una donna del tuo gruppo?
She was the most beautiful woman in the world.
Era la donna... più bella del mondo.
The Woman in Black 2: Angel of Death
Prenota i biglietti per The Woman in Black 1
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
E' meglio abitare su un angolo del tetto che avere una moglie litigiosa e casa in comune
Soldier, you put every man and woman in this sub in jeopardy with your little frogman stunt.
Soldato, hai messo in pericolo ogni uomo e donna a bordo col tuo numerino da uomo rana.
And what Mr. Johnny gonna do when he come home and find a colored woman in his house?
E cosa pensa che dirà il signor Johnny, quando tornerà e si ritroverà una donna di colore in casa sua?
I stole it from a woman in an auction room, but I believe it was intended for you.
L'ho rubata a una donna durante un'asta, ma credo fosse indirizzata a lei.
Every man and woman in the Seven Kingdoms owes you thanks.
Ogni uomo e ogni donna nei Sette Regni ti deve i suoi ringraziamenti.
She's the most beautiful woman in the world.
E' la donna piu' bella del mondo.
And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.
Sansone scese poi a Timna e a Timna vide una donna tra le figlie dei Filistei
And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.
Egli avvenne poi, ch’egli amò una donna, della valle di Sorec, il cui nome era Delila.
Kerioth is taken, and the strong holds are surprised, and the mighty men's hearts in Moab at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.
Le città son prese, le fortezze sono occupate. In quel giorno il cuore dei prodi di Moab sarà come il cuore di donna nei dolori del parto
Son of man, when the house of Israel lived in their own land, they defiled it by their way and by their doings: their way before me was as the uncleanness of a woman in her impurity.
«Figlio dell'uomo, la casa d'Israele, quando abitava il suo paese, lo rese impuro con la sua condotta e le sue azioni. Come l'impurità di una donna nel suo tempo è stata la loro condotta davanti a me
Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.
Quella donna sul far del mattino venne a cadere all'ingresso della casa dell'uomo, presso il quale stava il suo padrone e là restò finché fu giorno chiaro
O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!
Tu che dimori sul Libano, che ti sei fatta il nido tra i cedri, come gemerai quando ti coglieranno le doglie, dolori come di partoriente
2.2899131774902s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?